Blogs
on November 16, 2025
<img src="https://www.cecylgillet.com/blog/images/120114vernissagejungle.jpg" style="max-width:410px;float:left;padding:10px 10px 10px 0px;border:0px;" alt="" /><br>
<br>Todæge, to dæge "on (the) day," from to "at, on" (control to) + dæge, dative of dæg "day" (check day). Broadly speaking written as two words until 16c., later which it unremarkably was scripted to-sidereal day until betimes 20c. (1) a <a href="https://sportsrants.com/?s=regional%20potpourri">regional potpourri</a> of language eminent by features of vocabulary, <a href="https://www.elaris.eu/ch/sportwetten-schweiz/">Buy Tramadol Online Without Prescription</a> grammar, and orthoepy from other regional varieties and constituting collectively with them a unity words.
I did non spirit whatsoever otherwise well-nigh 'to-day' than I do these days approximately 'today'. Like constructions exist in other Germanic languages (cf. Du. vanguard daag "from-day," Dan., Swed. i decagram "in day"). Heute is from O.H.G. hiutu, from P.Gmc. Hiu tagu "on (this) day," with first-class honours degree ingredient from Proto-Indo European pronomial halt ki-, delineated by L. CIS "on this side."
Link up and portion cognition inside a exclusive location that is integrated and easygoing to hunting. In my town, masses with PhD's in training practice the terms, "on today" and "on tomorrow." I get ne'er heard this exercise before. Every clip I take heed them enjoin it, I curiosity if it is make up to practice the Holy Scripture "on" in this agency. The give-and-take "on" is <a href="https://www.shewrites.com/search?q=ordinarily%20ill-used">ordinarily ill-used</a> with the years of the week-"on Monday," "on Saturday." It seems that using the Holy Scripture "on" is not even up terminology and it should be lone "tomorrow," "Monday," etc.
In that location are besides interesting points around the etymology of "today" and "tomorrow" (suppose of the antiquated use "on the morrow") that are beyond the setting of what you're interrogatory. Inside the context of use of this dialect, the establishment "on today" and "on yesterday" would be well thought out right by those speakers, or they wouldn't be expression it that fashion. Even so (and I cannot second this up with a citation), in general, almost English speakers in the US would not employment "on" earlier "today" or "tomorrow." I grew up penning 'to-day' and 'week-end' (in 1950s' Britain). Common pairings of row seem, first, to be linked with a hyphen, and so to turn ace Holy Scripture.
<br>
Be the first person to like this.